Ежедневно дождь идёт;
И капель не умолкает.
Старый тополь зиму ждёт.
Жёлтый лист дождём срывает.
Ветер носится кругом
С песней старою о новом.
Тополь грустно, за окном,
Лист бросает наземь снова.
А душа моя поёт
И грустить не позволяет.
Ничего, что дождь идёт
И лист жёлтый опадает.
Всё пройдёт: дожди, снега;
И придут тепло и лето.
Просто нужно иногда
Повстречать ненастье где-то.
В жизни тоже есть сезон,
Когда холодно и осень.
В каждый дом приходит он
Нежеланной грустной гостьей.
Осыпается листва,
Что весною зеленеет;
Но я верю, что душа
Никогда не постареет.
Старый тополь за окном
Под дождём стоит угрюмый.
Лист бросает день за днём.
Был он ведь когда-то юным.
А сейчас лишь ждёт весны
И сезона обновленья,
И, вдали от суеты,
Мерит листьями мгновенья.
А душа моя поёт
И грустить не позволяет.
Ничего, что дождь идёт
И лист жёлтый опадает.
Всё пройдёт: дожди, снега;
И придут тепло и лето.
Просто нужно иногда
Повстречать ненастье где-то.
Вячеслав Переверзев,
USA
Родился в Украине, на Донбассе, г. Горловка. Другой сайт: http://stihi.ru/avtor/slavyan68
Прочитано 1616 раз. Голосов 0. Средняя оценка: 0
Дорогие читатели! Не скупитесь на ваши отзывы,
замечания, рецензии, пожелания авторам. И не забудьте дать
оценку произведению, которое вы прочитали - это помогает авторам
совершенствовать свои творческие способности
Когда я мрачен был, Ты на меня призрел - Вячеслав Переверзев 12. И Ты обратил сетование мое в ликование, снял с меня вретище и препоясал меня веселием,
13. да славит Тебя душа моя и да не умолкает. Господи, Боже мой! буду славить Тебя вечно.
(Псалтирь 29:12,13)
Проза : Сотворена, чтобы быть его помощницей (Глава 12) - Анна К. Прежде всего хочу отметить, что я - не автор этой книги, а всего лишь переводчик. Прочитав ее, я узнала много нового, и эта полезная информация показалась мне настолько важной, что я решила поделиться ей с вами.
Убедительная просьба: если у вас в процессе чтения появятся какие-либо критические отзывы или замечания ПО СУТИ КНИГИ, не пишите их здесь, потому что, как я уже сказала, я - не автор, и спорить, выясняя, что правильно и что нет, будет просто бессмысленно.
Всем, кто хочет выйти замуж или уже замужем, от души советую обязательно прочитать всю книгу до конца. В ней есть некоторые моменты, которые могут быть малознакомыми людям в России (потому что книга писалась прежде всего для жителей Америки), но все же стоит продолжать читать. Я очень надеюсь, что вы найдете в ней для себя много интересного.
Выражаю особую благодарность Юстине Южной за прекрасный перевод стихотворений, которые встречаются в этой книге.