Мы возлюбили истину Твою.
За нас Ты отдал жизнь Свою;
Пришёл на землю, чтобы нас спасти
От злого ига – грешного пути.
Мы к слову Твоему склоним сердца,
Совет искать лишь будем у Творца.
Господь наш Вездесущ, Он так велик,
И взор Его на сердце – не на лик.
Мы воздадим хвалу Тебе, Наш Бог.
От вечных мук избавить нас Ты смог.
Спасенье - вечный Дар по милости Твоей;
Свободу словом Ты несёшь от тяжести цепей.
ПРИПЕВ:
Слава! Хвала Тебе!
Наш Спаситель на земле!
И во веки веков
Ты всё Тот же Бог! 2 раза
Valentina Prokofjeva,
Вильнюс, Литва
В возрасте 25 лет впервые услышала Благую весть о спасении и приняла Христа, как своего Спасителя.
За всё благодарна Господу, Который извлек меня из тьмы и призвал в Чудный Свой Свет.
"Служите друг другу, каждый тем даром, какой получил, как добрые домостроители многоразличной благодати Божией."
(1Пет.4:10)
"... даром получили, даром давайте."
(Матф.10:8)
(это для тех, кто спрашивает об авторских правах:))
Прочитано 3004 раза. Голосов 2. Средняя оценка: 4
Дорогие читатели! Не скупитесь на ваши отзывы,
замечания, рецензии, пожелания авторам. И не забудьте дать
оценку произведению, которое вы прочитали - это помогает авторам
совершенствовать свои творческие способности
Насіння (The seed) - Калінін Микола Це переклад з Роберта У. Сервіса (Robert W. Service)
I was a seed that fell
In silver dew;
And nobody could tell,
For no one knew;
No one could tell my fate,
As I grew tall;
None visioned me with hate,
No, none at all.
A sapling I became,
Blest by the sun;
No rumour of my shame
Had any one.
Oh I was proud indeed,
And sang with glee,
When from a tiny seed
I grew a tree.
I was so stout and strong
Though still so young,
When sudden came a throng
With angry tongue;
They cleft me to the core
With savage blows,
And from their ranks a roar
Of rage arose.
I was so proud a seed
A tree to grow;
Surely there was no need
To lay me low.
Why did I end so ill,
The midst of three
Black crosses on a hill
Called Calvary?